“Chiamerà Butterfly dalla lontana…”

Vocabulario

• Il dì (literary) day
• L’estremo extreme, limit, last/final
• Il confine border (territory, nation), edge, frontier
• L’estremo confin del mare the furthest edge of the sea
• La folla crowd
• La risposta reply
• La celia joke, jest
• La paura; ho paura dei ragni fear; I'm afraid of spiders
• La moglie wife
• L’uscita exit, leaving (person)
• L’olezzo scent, smell
• Rombare to roar, rumble, thunder
• Aspettare to wait for, await
• Uscire to leave, go out (intransitive, auxiliary: essere)
• Avviare to set in motion, get going
• Avvenire to happen, occur
• Morire to die (intrans., aux: essere)
• Nascondo, nascondere, nascosta, nascondendo to hide, conceal
• Piccino, -a, -i, -e tiny, little
• sul ciglio del colle on the brow of the hill
• non mi pesa it doesn't bother me

Lyrics

Un bel dì, vedremo One fine day, we will see
levarsi un fil di fumo A wisp of smoke rising
sull’estremo confin del mare. over the furthest edge of the sea.
E poi la nave appare. And then the ship appears
Poi la nave bianca Then the white ship
entra nel porto, comes into the port
romba il suo saluto. thunders its salute
————————————–
Vedi? È venuto! Do you see? He has arrived!
Io non gli scendo incontro. Io no. I don't go down to meet him. I don't (not I).
Mi metto là sul ciglio del colle I stand there on the brow of the hill
e aspetto, e aspetto gran tempo and wait, and wait for a long time
e non mi pesa, and it won't be tiresome
la lunga attesa. the long wait
————————————–
E… uscito dalla folla cittadina, And having left the city crowd
un uomo, un picciol punto a man, a little dot
s’avvia per la collina. sets off up the hill
————————————–
Chi sarà? chi sarà? Who will it be? Who will it be?
E come sarà giunto And when he has got close
che dirà? che dirà? What will he say? What will he say?
Chiamerà Butterfly dalla lontana. He'll call 'Butterfly' from afar.
Io senza dar risposta I, without responding,
me ne starò nascosta will remain hidden
un po' per celia partly as a joke
e un po' per non morire and partly so as not to die
al primo incontro; at the first meeting
ed egli alquanto in pena chiamerà, and he, somewhat distressed, will call
chiamerà: “Piccina mogliettina, will call "little bride
olezzo di verbena” scent of verbena"
i nomi che mi dava al suo venire. the names he gave me when he first came.
————————————–
(a Suzuki)
Tutto questo avverrà, All this will come true
te lo prometto. I promise you
Tienti la tua paura, Hold on to your fear
io con sicura fede l’aspetto. I wait for him with confident faith.